Unlocking the door and turning on the lights of the library are the first things she does on a typical day.
During the first block, after all students have checked out a book, she checks in books and places them on a cart.
Coming from a different workplace to a room full of students and books is a sudden change for new SHS media clerk Yashira Flores, who used to work at an addiction clinic.
However, Flores’s fluency in both English and Spanish makes her an asset when she sees and helps students who come into the library struggling with the English language.
“It’s nice that (my fluency is) being used in a different way that I never thought about,” Flores said.
While not necessarily a book enthusiast, Flores uses her knowledge of Spanish to help the student Spanish-speaking community at SHS.
After things didn’t work out well with her last job at the clinic, she decided to apply to different schools in Perry Township and ended up in SHS.
Flores, after that, stepped officially into the new environment of the library.
Although she doesn’t leave the library much, she gets along well with the other media clerk, Sara Kohne, and the students.
“I haven’t had any issues with anyone,” Flores said. “I say I fit in pretty well.”
After landing the job, Flores’ initial reaction was excitement, as this was going to be a new experience for her.
Although she sometimes struggles with her relationship with students, she enjoys using her fluency and understanding of multiple languages to help them.
With this ability, Flores is able to help many students both in and out of the library.
For example, Flores communicates with a student who speaks Spanish when she sees them struggling to explain something in English.
Seeing students’ looks of relief when she begins the conversation in Spanish is rewarding for her.
It also is rewarding for her to have a connection with these students and see them only come to her when they need something.
Kohne thinks it’s wonderful that Flores speaks both English and Spanish and can help Spanish-speaking students.
“It’s another resource for Spanish-speaking students in the building … ” Kohne said. “And I think that’s amazing.”
Kohne also thinks Flores can serve as a role model for students, especially Spanish-speaking students, who don’t know English or are learning it.
Rose Capps-Mullins, a student aide in the library for Flores, thinks that Flores will bring good change to the library.
“It is better for people … where Spanish is their first language, where they need help but Ms. Khone can’t offer that help,” Mullins said. “Where (Flores) can help offer it and help with that.”
With Flores in the library, things are easier for students who don’t speak much English, creating a comfortable environment where they are understood.
Flores has also seen an increase in Spanish-speaking students coming to the library for iPass.
“They feel more comfortable in knowing that I’m here, and they have someone who can translate and who can understand them,” Flores said.
She says that the Spanish-speaking student community is always welcome at the library. She hopes to bring help to any Spanish-speaking student that may need help reading in English and is willing to translate for them.
“They need someone who can understand their language, just like every other kid who doesn’t speak English needs someone who can understand and translate for them,” Flores said.